Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

den Kopf hängenlassen

  • 1 den Kopf hängenlassen

    предл.
    разг. повесить голову, пасть духом

    Универсальный немецко-русский словарь > den Kopf hängenlassen

  • 2 den Kopf hängenlassen

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > den Kopf hängenlassen

  • 3 hängenlassen

    hä́ngen|lassen hängen lassen unr.V. hb tr.V. 1. забравям (да взема нещо окачено); оставям да виси (пране и др. на въжето); 2. umg изоставям някого, не му помагам; sich hängenlassen umg отказвам се от нещо, увисвам (без настроение и енергия); den Kopf hängenlassen изгубвам кураж, омърлушвам се; die Freunde haben ihn hängen gelassen приятелите му го зарязаха, изоставиха; du darfst dich nicht hängenlassen! не бива да се отпускаш!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hängenlassen

  • 4 hängenlassen

    оставлять < оставить> (на вешалке); den Kopf hängenlassen повесить нос, падать духом

    Русско-немецкий карманный словарь > hängenlassen

  • 5 hängenlassen

    vr:
    a) den Kopf [die Ohren] nicht hängen lassen! выше голову!, держись!
    б) die Flügel hängen lassen опустить руки, упасть духом,
    в) den Schwanz hängenlassen притихнуть, "поджать хвост". Du brauchst doch nicht gleich den Schwanz hängenzulassen, wenn dir der Versuch nicht auf Anhieb geglückt ist. Probier es eben noch mal.
    Wenn nicht alles gleich so klappt, wie er es sich vorgestellt hat, läßt er schon den Schwanz hängen. Es dauert dann immer lange, bis er wieder neuen Mut gefaßt hat.
    r) die Lieferanten haben ihn hängenlassen поставщики подвели его.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hängenlassen

  • 6 hängenlassen

    hä́ngenlassen* отд. vt
    1. оста́вить (висе́ть)

    inen M ntel hängenlassen — забы́ть пальто́ (на ве́шалке)

    2. перен.:

    die Flǘ gel hängenlassen — опусти́ть кры́лья

    laß den Kopf nicht hängen! — не ве́шай го́лову!, не уныва́й!, не па́дай ду́хом!

    3. ( j-n) разг. заста́вить напра́сно ждать (кого-л.); не сдержа́ть да́нное (кому-л.) сло́во

    h ffentlich läßt uns der M ler nicht hängen — наде́юсь, маля́р не подведё́т нас

    Большой немецко-русский словарь > hängenlassen

  • 7 der Kopf

    - {bean} đậu, hột, cái đầu, tiền đồng - {dome} vòm, mái vòm, đỉnh tròn, đầu, cái chao, cái nắp, cái chụp, lâu đài, toà nhà nguy nga - {head} người, đầu người, con, đầu óc, trí nhớ, năng khiếu, tài năng, chứng nhức đầu, vị trí đứng đầu, người đứng đầu, người chỉ huy, thủ trưởng, hiệu trưởng, chủ, vật hình đầu, đoạn đầu, phần đầu - ngọn, đỉnh, chỏm, chóp, vòi, đầu nguồn, ngọn nguồn, đầu mũi, lưỡi, đáy, ván đáy, bọt, váng kem, ngòi, gạc, mũi, mũi biển, mặt ngửa, đường hầm, nhà xí cho thuỷ thủ, đề mục, chương mục, phần chính, loại, lúc nguy kịch - lúc gay go căng thẳng, cơn khủng hoảng, cột nước, áp suất - {heading} đề mục nhỏ, tiêu đề, lò ngang, cú đánh đầu, sự đi về, sự hướng về - {mind} tâm, tâm trí, tinh thần, trí, trí tuệ, trí óc, ký ức, sự chú ý, sự chủ tâm, sự lưu ý, ý kiến, ý nghĩ, ý định - {nob} quan to, người quyền quý, người giàu sang - {noddle} - {nut} quả hạch, cục than nhỏ, đai ốc, người khó chơi, việc hắc búa, việc khó giải quyết, công tử bột, người ham thích, người điên rồ, người gàn dở - {onion} củ hành, cây hành - {pate} - {sachem} tù trưởng sagamore), người tai to mặt lớn - {top} con cù, con quay, mặt, mui, vung, đỉnh cao, mức cao, số cao nhất, số nhiều) thân lá = pro Kopf {a head; apiece; per capita; per person}+ = Kopf weg! {mind your head!}+ = Kopf hoch! {Cheer up!; Chin up!; never say die!}+ = wirr im Kopf {light in the head}+ = der führende Kopf {masterminded}+ = Hals über Kopf {head over heels; headlong; heels over head; on the spur of the moment; slap-dash}+ = Kopf schütteln {to shake one's head}+ = der verlorene Kopf (Technik) {sprue}+ = ein heller Kopf {a clear-headed fellow}+ = im Kopf rechnen {to do mental arithmetic}+ = ein kluger Kopf {a bright fellow}+ = den Kopf ducken [vor] {to duck one's head [to]}+ = zu Kopf steigend {heady}+ = den Kopf aufwerfen {to toss one's head}+ = den Kopf verlieren {to lose one's head}+ = Kopf an Kopf stehen {to stand shoulder to shoulder}+ = mir brummt der Kopf {my head is throbbing}+ = den Kopf betreffend (Medizin) {cephalic}+ = mir wirbelt der Kopf {my head is in a whirl; my head whirls}+ = auf den Kopf stellen {to turn upside-down}+ = auf den Kopf zusagen {to put to}+ = den Kopf hängenlassen {to hang one's head}+ = Rosinen im Kopf haben {to have big ideas}+ = auf den Kopf gestellt {topsy-turvy}+ = auf den Kopf schlagen {to nob}+ = den Kopf hängen lassen {to mope}+ = den Kopf emporstrecken {to snake}+ = mit dem Kopf nach unten {upside-down}+ = seinen Kopf durchsetzen {to get one's way}+ = Hals über Kopf verliebt {head over heels in love}+ = sich den Kopf zerbrechen {to beat one's head; to cudgel one's brains; to puzzle one's brains; to rack one's brains}+ = Sie nickte mit dem Kopf. {She nodded her head.}+ = sich den Kopf zerbrechen [über] {to puzzle [about,over]}+ = bunte Knete im Kopf haben {to have big ideas}+ = ich bin ganz wirr im Kopf {I'm all mixed up}+ = nicht ganz richtig im Kopf {pixilated}+ = alles auf den Kopf stellen {to turn everything topsy-turvy}+ = etwas auf den Kopf stellen {to turn something upside down}+ = jemandem den Kopf verdrehen {to turn someone's brains; to turn someone's head}+ = es wächst mir über den Kopf {it is getting beyond my control}+ = ein Brett vor dem Kopf haben {to be a blockhead; to be slow on the uptake}+ = jemanden vor den Kopf stoßen {to put someone off}+ = jemanden mit den Kopf stoßen {to butt}+ = nur Dummheiten im Kopf haben {to play the fool all the time}+ = er hat ein Brett vor dem Kopf {he is a blockhead}+ = kein Dach über dem Kopf haben {to have no roof over one's head}+ = sie hat ihm den Kopf verdreht {she swept him off his feet}+ = sich etwas in den Kopf setzen {to take something into one's head}+ = den Nagel auf den Kopf treffen {to hit the nail on the head}+ = mit dem Kopf gegen etwas stoßen {to bob one's head against something}+ = wie vor den Kopf geschlagen sein {to be stunned}+ = sich etwas aus dem Kopf schlagen {to get something out of one's head}+ = er behält immer einen klaren Kopf {he always keeps a level head}+ = ich zerbrach mir darüber den Kopf {I puzzled my brain over it}+ = Lassen Sie den Kopf nicht hängen. {Don't be down in the mouth.}+ = sich die Augen aus dem Kopf gucken {to look high and low}+ = sich über etwas den Kopf zerbrechen {to rack one's brains over something}+ = jemandem Flausen in den Kopf setzen {to put a bee in someone's bonnet}+ = sich eine Kugel durch den Kopf jagen {to blow out one's brains}+ = Ich weiß nicht wo mir mein Kopf steht {I don't know if I am coming or going}+ = Ein Gedanke schoß mir durch den Kopf. {An idea rushed into my mind.}+ = ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht {I don't know whether I'm coming or going}+ = jemandem Grobheiten an den Kopf werfen {to haul someone over the coals}+ = sich etwas durch den Kopf gehen lassen {to think something over}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Kopf

  • 8 hängen

    I vi (h, s) asılmaq; ◊ er hängt an ihm məc. o ona çox bağlıdır; \hängen / \hängenbleiben* 1) (an D) ilişmək, sallanıb qalmaq (nədənsə, kimdənsə); 2) məc. ləngimək, yubanmaq; \hängen / \hängenlassen* 1) asmaq; 2) məc. endirmək, sallamaq; II vt (an A) asmaq (nəyəsə); um den Hals \hängen boynuna asmaq (taxmaq); den Kopf \hängenlassen* başını aşağı sallamaq; ◊ etw. an den Nagel \hängen məc. nədənsə boyun qaçırmaq (imtina etmək); j-m den Brotkorb höher \hängen məc. kiminsə maaşını (gəlirini) azaltmaq; der Mantel nach dem Winde \hängen dövrün damarın tutmaq (zəmanəyə uyğunlaşmaq); alles, was drum und dran hängt bununla əlaqədar olan hər şey

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > hängen

  • 9 повесить голову, пасть духом

    Универсальный русско-немецкий словарь > повесить голову, пасть духом

  • 10 пасть духом

    1. n
    1) gener. den Köpf hängen lassen, den Köpf sinken lassen, die Arme hängen lassen, die Arme sinken lassen, jeden Halt verlieren, sich entmutigen lassen

    2. v

    Универсальный русско-немецкий словарь > пасть духом

См. также в других словарях:

  • Kopf — 1. (geh.): Haupt; (ugs.): Ballon, Keks, Kürbis, Rübe, Schädel; (salopp): Birne, Erbse; (landsch.): Dez; (landsch. salopp): Nischel; (schweiz. derb): Grind; (österr. mundartl. abwertend): Plutzer. 2. a …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • hängenlassen — hängen lassen einen Mantel hängenlassen забыть пальто (на вешалке) → einen Mantel hängen lassen die Flügel hängenlassen опустить крылья → die Flügel hängen lassen lass den Kopf nicht hängen! не вешай голову!, не унывай!, не падай духом!… …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

  • hängenlassen — hängen lassen einen Mantel hängenlassen забыть пальто (на вешалке) → einen Mantel hängen lassen die Flügel hängenlassen опустить крылья → die Flügel hängen lassen lass den Kopf nicht hängen! не вешай голову!, не унывай!, не падай духом!… …   Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

  • Pferd [1] — Pferd, 1) (Equus), einzige Gattung aus der Familie der einhufigen Thiere; oben u. unten sechs Vorderzähne, 24 Backenzähne mit viereckiger Krone u. Schmelzplättchen; bei dem Hengst sind noch (bei der Stute sehr selten) oben u. unten zwei… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Rebhuhn (Art) — Rebhuhn Rebhühner (Perdix perdix) Systematik Klasse: Vögel (Aves) Ordnung: Hühnervögel (Galliformes) …   Deutsch Wikipedia

  • Arbor infelix — Die Kreuzigung war eine im Alten Orient und in der Antike verbreitete Hinrichtungsart. Sie entwickelte sich aus dem Erhängen, sollte aber anders als dieses die Todesqual möglichst verlängern. Dazu wurde eine Person an einen aufrechten Pfahl, mit… …   Deutsch Wikipedia

  • Kreuzigen — Die Kreuzigung war eine im Alten Orient und in der Antike verbreitete Hinrichtungsart. Sie entwickelte sich aus dem Erhängen, sollte aber anders als dieses die Todesqual möglichst verlängern. Dazu wurde eine Person an einen aufrechten Pfahl, mit… …   Deutsch Wikipedia

  • Kreuzigung — Die Kreuzigung war eine im Alten Orient und in der Antike verbreitete Hinrichtungsart. Sie entwickelte sich aus dem Erhängen, sollte aber anders als dieses die Todesqual möglichst verlängern. Dazu wurde eine Person an einen aufrechten Pfahl, mit… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»